論壇首頁 註冊 | 登入 | 會員 | 搜尋 | 統計 | 說明   RSS 訂閱全部版區     
   歡迎來到 YK Forum! 自由SAY | 開口中 | 祈願池 | 宣傳中心 | Flash遊戲 | 寵物中心 | 虛擬形像 | 勳章中心   



 
 
標題: 蘋果日報 - 20120505 - Please 和 kindly
仁傑
壇主
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9


論壇週年紀念星章   發帖王勳章   在線王勳章   論壇開幕紀念星章   服務勳章   壇主星章  
UID 1
積分 27233
經驗 12112
YK幣 32564
帖子 7216
精華 7
註冊 2006-11-11
用戶註冊天數 6385
用戶失蹤天數 36
來自 香港
性別 男生
狀態 離線
  正常字體
發表於 2012-5-6 07:13 PM  資料 文集 短消息 
蘋果日報 - 20120505 - Please 和 kindly

問:香港常見 Please kindly help to...(敬請幫忙……)這說法,但有人說正式英文不會用 kindly一字說「請」,對嗎?

答: Kindly作副詞( adverb),除了解作「和譪地」或「仁厚地」,也可解作「請」。第二版《朗文當代高級英文辭典》就有以下例句: Kindly put it back(請把它放回原處)。由於 please、 kindly都有「請」的意思,兩字不宜並用。

但 kindly語氣上和 please不同。英語學者 John Bremner在 Words on Words書中指出:"Kindly" is stronger and more formal than"please" and tends to connote the idea of"Do this- or else"( Kindly語氣較 please強,也較為正式,常帶「你必須這樣做,否則──」含義)。比如說,你在工作,遭人不斷在旁騷擾,不勝其煩,就可以說: Kindly remove yourself from my presence(請你不要再在我跟前)。這一句的 kindly,帶點諷刺、命令口吻。

正因 kindly和 please語氣不同,要表示客氣的「請」,宜用 please來說,例如: Would/ Could you please post this letter for me?/ Please post this letter for me(請代我把這封信寄出好嗎)。

留意 kindly也可作形容詞,是少數以 ly結尾的形容詞之一,例如: A kindly neighbour took care of him when he was sick(他生病時,獲一位善心的鄰人照顧)。

古德明

http://hk.apple.nextmedia.com/su ... t/20120505/16308247



YK Forum © All rights reserved. www.eyankit.com 贊助網站 頂部
 



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-5 07:59 PM
Copyright © 2006- YK Forum All rights reserved.

Powered by Discuz!    在線率統計 Powered by Discuz! © 2001- Comsenz Inc. Designed by YK Forum.
Processed in 0.016484 second(s), 7 queries, Gzip enabled.

[Clear cookies] Contact us 聯繫我們 - Archiver 文字版 - WAP 手機版