YK Forum » 生活小知識 » 港人十大錯別字排行榜


2007-5-26 05:28 PM 仁傑
港人十大錯別字排行榜

[color=darkorchid][size=3]第一位[/size][/color]
儘快的「儘」。
一般人以為只有儘管才用「儘」,不知道儘快,儘早、儘量、儘可能都是用「儘」的。

[size=3][color=darkorchid]第二位[/color][/size]
理想居停的「停」。
相信較少人知道「理想居停」,不是「理想居庭」或「理想居亭」了。
樓盤經紀寧願繼續用「理想居庭」或「理想居亭」,是為了遷就普羅大眾的認知程度,習非成是。

[color=DarkOrchid][size=3]第三位[/size][/color]
雞髀的「髀」。
「脾」是一種內臟,如「心、肝、脾、肺、腎」。
香港的餐廳,甚至在高等學府裡的,亦寫作「雞脾」,
可見別字泛濫的情況,正確的應寫作「雞髀」或「雞腿」。

[color=DarkOrchid][size=3]第四位[/size][/color]
部分的「分」。
「分」是量詞,但其實上,部分是用「分」的,不能用「份」,
但現在往往寫「部分」,反而會被人當作寫錯別字。

[color=DarkOrchid][size=3]第五位[/size][/color]
人士的「士」。
常見有人誤將男士、女士寫成男仕、女仕。
「仕」是指做官,男仕、女仕是解不通的。

[color=DarkOrchid][size=3]第六位[/size][/color]
度假的「度」。
但香港一半以上的度假屋,亦錯用「渡」。

[color=DarkOrchid][size=3]第七位[/size][/color]
唾手可得的「唾」。
一般人不知道這典故,誤寫「垂」手可得,這是錯的。

[color=DarkOrchid][size=3]第八位[/size][/color]
賀卡的「卡」。
很多人以為「咭」的讀音就是英文的card,事實上,咭的讀音是「吉」,跟card相去甚遠。

[color=DarkOrchid][size=3]第九位[/size][/color]
再接再厲的「厲」。
再接再厲原來寫成再接再礪,因古時「厲」與「礪」是相通,但不能寫成「再接再勵」。

[color=DarkOrchid][size=3]第十位[/size][/color]
家私的「私」。
在廣東方言裡,我們會把傢具說成「傢俬」。
但是寫「俬」是錯的。
(PS. 家私可寫成傢私,傢具不可寫成傢俱。)

[color=blue]呢篇野幾有用~!!
大家睇左之後就唔好再寫錯呢幾隻字喇~!!
話晒大家都係中國人~!!
寫錯左俾人串就唔好啦 xDD[/color] :lol

2007-5-26 05:33 PM w1ngYaN!`
多謝分享!!
但我會係10分鐘內忘記呢十個字...==:P
呵呵呵...:L

2007-5-27 03:02 PM waiwai
多謝分享!!^^

2007-5-27 08:50 PM BennyChung
第三位我知:P

頁: [1]
查看完整版本: 港人十大錯別字排行榜


Powered by Discuz! Archiver 5.0.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.